Information

Brazo derecho de un prototipo SCP-150-DE (modelo Sindbad).
Name: Die Verteidiger
Author: SigYeklette
Rating: 1/1
Created at: Sun Mar 24 2024
Traducción sin revisar. Es posible que encuentres errores en este documento. Puedes corregir los problemas que veas, pero la revisión no será aprobada hasta que el Equipo de Traducciones se haga cargo.
ADVERTENCIA: ARCHIVO BLOQUEADO POR ORDEN DEL CONSEJO O5
El expediente al que intenta acceder sólo está disponible para el personal con Nivel de Acceso de Seguridad 3/150-DE. Su acceso a este archivo será anotado, registrado y supervisado. En caso de acceso no autorizado, su terminal quedará inutilizado. Se enviará personal de seguridad para escoltarle a una celda de detención para interrogarle. El intento de acceder a este archivo desde cualquier ordenador no conectado a la Intranet de la Fundación conllevará el despido inmediato, independientemente de la nivel de acceso.
Ítem #.: SCP-150-DE
Clase de Objeto: Taumiel
Procedimientos Especiales de Contención
Aunque su existencia y propiedades no pueden mantenerse en secreto para el personal de la Fundación, la información relativa a SCP-150-DE, su fabricación y el contenido del Protocolo ATLAS sólo debe ponerse a disposición del personal con nivel de acceso de seguridad 3/150-DE o superior.
Las instancias de SCP-150-DE sólo se producirán bajo demanda y únicamente cuando se haya elegido a un usuario adecuado. Si el usuario expira antes de que se complete la instancia o si ya no está disponible por otros motivos, se le proporcionará un sustituto adecuado lo más rápidamente posible dentro de los límites del protocolo o se almacenará la instancia SCP-150-DE en al menos tres (3) ubicaciones diferentes para impedir su robo hasta que se encuentre un nuevo usuario adecuado.
Los usuarios de SCP-150-DE deben ser elegidos exclusivamente entre el personal de seguridad formado de los DM. Los rasgos importantes para la cualificación incluyen el carácter, el perfil psicológico, la experiencia, la aptitud física, el físico y la lealtad hacia la Fundación. Sus cuerpos se modificarán y los sujetos se someterán a un entrenamiento físico adicional para que puedan trabajar con la información sensorial de SCP-150-DE. Las especificaciones exactas para ello y para el proceso de selección están documentadas en el Protocolo ATLAS.
Los usuarios de SCP-150-DE no pueden aparecer en público y deben permanecer en los emplazamientos de la Fundación fuera del despliegue. Las familias de los sujetos, si existen, serán informadas de su fallecimiento y recibirán todos los beneficios de la Fundación que correspondan en estas circunstancias. Los candidatos potenciales deberán ser informados de estas condiciones antes del procedimiento de selección, así como de las cirugías necesarias para el uso de SCP-150-DE y los cambios psicológicos subsiguientes, y deberán aceptarlas por escrito.
Los usuarios de SCP-150-DE se asignarán al DM DE4-𝔙 "Die Verteidiger" ("Los Defensores"), y se prestarán a otros DM sólo cuando sea necesario. Con este fin, la DM DE4-𝔙 se estacionará en varios lugares. El propio DM DE4-𝔙 sólo puede desplazarse en situaciones extremas, como la ruptura de la contención de una anomalía extremadamente peligrosa o para prevenir un escenario clase-K inminente. En operaciones, las instancias SCP-150-DE se transportarán exclusivamente en camiones o helicópteros de la policía y, cuando sea práctico, sólo se desplegarán en lugares donde no sea posible una presencia pública. En caso de que no sea posible una operación discreta, se amnestizarán a los testigos y se censurarán los medios de comunicación en los que aparezcan estos objetos. Alternativamente, si procede, pueden presentarse como anuncios del videojuego Counter Shock, que está siendo desarrollado y comercializado por la empresa tapadera de la Fundación Superior Console Performance.
Los usuarios de SCP-150-DE deben someterse a pruebas mensuales para analizar su psique. Si un usuario se vuelve inestable, debe ser dado de baja y clasificado como personal de Clase-E hasta que se tome una decisión sobre los pasos a seguir. Los métodos aceptables a este respecto son la terapia psicológica con posterior empleo como personal de seguridad del emplazamiento respectivo, el encarcelamiento o, en caso de emergencia, el despido.
En caso de que un usuario de SCP-150-DE perezca, sus restos serán enterrados adecuadamente y los materiales de su instancia de SCP-150-DE se devolverán al ciclo de producción tras un estudio exhaustivo.
Si no se estudian, las instancias de SCP-150-DE-Α1 y SCP-150-DE-Ω deben desmontarse y encerrarse en armarios de contención de valor medio.
Si se encuentran ejemplares de SCP-150-DE-Α o SCP-150-DE-Ω fuera de la Fundación, se confiscarán o, en caso de represalia, se neutralizarán utilizando penetradores de energía cinética pesada u otras armas adecuadas. La información de este párrafo debe transmitirse a todos los agentes que participen en misiones de combate, independientemente de la clasificación de este documento.
Descripción
SCP-150-DE describe una serie de Armaduras Tácticas de Potencia con propiedades anómalas. Todos los modelos actualmente almacenados o utilizados envuelven completamente a su portador y lo hacen capaz de un rendimiento superior al posible para un humano normal. Algunas de las tecnologías utilizadas, aunque reproducibles en gran medida, aún no han sido completamente comprendidas por la Fundación.
Descubrimiento

El agente Häusler durante una de las operaciones de preparación para el uso de SCP-150-DE.
Desde 1995, la Fundación investiga para crear un exoesqueleto funcional para misiones de combate, tratamiento médico y logística. Los primeros modelos no anómalos se terminaron en el año 2000, pero hubo varios problemas en cuanto a su capacidad de carga y su suministro de energía, lo que los hizo inadecuados para aplicaciones prácticas.
En 2001, la Fundación se fijó en la tecnología de Raptor Tec. Industries y mostró gran interés por sus armaduras tácticas de combate. No sólo eran capaces de mejorar la capacidad de rendimiento de sus usuarios y suprimir sus emociones, sino que también poseían sensores hápticos en todas las superficies y podían equiparse con diferentes sistemas de armas, como lanzagranadas, cañones o láseres. Además, proporcionaban una protección fiable contra diversas influencias ambientales y podían vincularse con el sistema neural de su portador, lo que permitía respaldar todas las acciones emprendidas por una IA incorporada. En ese momento, la Fundación desconocía que Raptor Tec. Industries trabajaba con anomalías y estaba obligada por contrato a no investigar sus productos. Por esta razón, la armadura no recibió una clasificación de SCP y no fue estudiada. Se desplegaron con éxito varias veces en entornos controlados, pero sólo se utilizaron una vez sobre el terreno.
Durante el Incidente #028-DE/I2, la Fundación tomó posesión de varias Armaduras de Poder Tácticas del SKP, residente en un universo paralelo. Al mismo tiempo, cuando salieron a la luz sus evidentes propiedades anómalas, también se observó que los Armaduras R.T.I. poseían capacidades inexplicables para la Fundación, por ejemplo la prevención temporal del fallecimiento de un usuario con heridas letales y la toma forzada de su cuerpo por la IA integrada. Raptor Tec. Industries recibió posteriormente la orden de rendirse a la Fundación y entregar sus tecnologías anómalas. Tras esto, la empresa pasó a la clandestinidad y desde entonces siguió actuando de tal manera. Sus armaduras fueron clasificadas como SCP-150-DE-A, mientras que los modelos capturados del SKP obtuvieron la designación SCP-150-DE-Ω.
La replicación de estas tecnologías resultó difícil al principio, hasta que los técnicos informáticos del Sitio-DE03 consiguieron descargar grandes partes de la base de datos del SKP de R-3379-DE. Aunque la Fundación aún no es capaz de comprender los principios básicos de la mayoría de las tecnologías, consiguió replicarlas tras las dificultades iniciales.
Aunque tecnologías como los servomotores necesarios y la construcción en general pudieron replicarse una a una, surgieron problemas a la hora de crear los materiales necesarios, entre otras cosas. El R.T.I. y el SKP utilizaban materiales con estructuras que o bien no podían producirse en absoluto, o bien sólo con gran esfuerzo o elevados costes de material. Los ingenieros de cimentación eran capaces de sustituir estos materiales por otros normales en la mayoría de los casos, pero esto se traducía en una disminución del rendimiento y la resistencia. En la mayoría de los casos, el Equipo de Investigación 25 prestaba ayuda con datos de archivos de la División XXV, sobre todo en los casos en los que no era posible utilizar materiales normales. La División XXV también había buscado materiales más resistentes, ligeros y sobre todo fáciles de producir para contrarrestar la constante escasez de recursos en la RDA, basándose, entre otros, en documentos del SKP que anteriormente residía en este universo.
Otro problema lo planteaba el suministro de energía. La R.T.I. utilizaba un acumulador, aún insuficientemente analizado para su replicación, mientras que el SKP se basaba en un motor, cuyos prototipos por parte de la ingeniería inversa de la Fundación no funcionan con estabilidad actualmente. Este obstáculo podría superarse con la ayuda de SCP-156-DE, que proporcionó información sobre la construcción y producción rentable de baterías de vidrio.
Dado que la conexión neuronal de SCP-150-DE-Α o SCP-150-DE-Ω no pudo reproducirse hasta hace poco, al principio se utilizaron sensores de presión en el interior de las armaduras para moverlas con el portador. Sin embargo, eso dio lugar a oscilaciones no deseadas.
Registro de Prueba 150-DE/087
Prólogo: En esta prueba, se ha realizado un tercer intento de conseguir que los componentes del SCP-150-DE imiten los movimientos de su portador. El sujeto de la prueba es un empleado de Clase-D, cuyo brazo derecho se introduce hasta el hombro en un prototipo de SCP-150-DE (un guante con el brazo correspondiente), fijado a un armazón para no cargar al sujeto de la prueba con el peso. La prueba está siendo realizada por el Dr. Kulzer en una cámara de pruebas estándar en el Sitio-DE12. Se dispone de personal médico de guardia.
D-93749: Un brazo robótico, ¡increíble!
Dr. Kulzer: En realidad, es un guante.
D-93749: ¿Se convertirá luego en un traje de verdad? Eso sería épico.
Dr. Kulzer: Sin comentarios. Nueve-tres, empezaré con la entrada de energía ahora.
Dr. Kulzer acciona el interruptor principal de su panel de control. El prototipo empieza a zumbar en silencio.
Dr. Kulzer: ¿Todo bien hasta ahora?
D-93749: Sí. Todo va bien. ¿Qué hago ahora?
Dr. Kulzer: Por ahora, movimientos normales. Por favor, mueve el brazo lentamente hacia arriba.
D-93749: Entendido.
D-93749 estira el brazo hacia arriba. Durante este proceso, el prototipo acelera constantemente.
D-93749: Hoho, esto es genial- ¡WOAH!
El brazo de D-93749 se estira un poco por encima del cenit y por detrás del sujeto, antes de moverse repentinamente en la otra dirección y detenerse orientado hacia arriba en una posición relativamente recta.
D-93749: ¿Doc? Creo que todavía tienes que ajustar esto un poco. Empujé constantemente hacia arriba todo el tiempo.
Dr. Kulzer: ¿Siempre con la misma fuerza?
D-93749: Sí.
Dr. Kulzer: Tomo nota. Por favor, aprieta el puño.
D-93749: De acuerdo.
D-93749 cierra el puño derecho.
Dr. Kulzer: Y ahora ábrelo de nuevo.
D-93749 vuelve a abrir el puño. Sin embargo, el guante dobla sus dedos hacia atrás, más allá de su posición inicial, antes de volver a cerrarlo de repente, para volver a doblarlos una vez más. Este proceso se repite una y otra vez con frecuencia y amplitud crecientes.
D-93749: ¡AH! ¡AUGH! ¡APÁGALO!
El Dr. Kulzer se apresura a desactivar la fuente de alimentación, pero su sincronización detiene el prototipo con los dedos doblados hacia atrás.
D-93749: ¡GAAAAAH!
Dr. Kulzer: Ouuuuh… ¡MÉDICO!
El personal médico entra corriendo en la habitación para ayudar a D-93749. Mientras tanto, el Dr. Kulzer bloquea los mandos de D-93749, enciende de nuevo la alimentación y procede a mover el golpe y el espacio interior para los otros cuatro dedos con sus elementos de control hasta una posición que permita a D-93749 quitarse el prototipo. Cada uno de estos movimientos se comenta con gritos reprimidos de D-93749.
Dr. Kulzer: Tendremos que rehacer eso…
Declaraciones finales: D-93749 sufrió cinco fracturas en las articulaciones de los dedos debido a las oscilaciones del prototipo y recibió el tratamiento correspondiente. Los defectos mencionados se están eliminando en este momento.
Creo que hemos llegado a un callejón sin salida con los sensores de presión. La armadura tiene un cierto retardo con respecto a su portador y si éste intenta contrarrestarlo, se producen estas oscilaciones. Mis conocimientos sobre combate son limitados, pero creo que esto es inaceptable, y perjudicial mientras está desplegada. Probablemente haya una razón por la que R.T.I. y el SKP funcionan con conexiones neuronales.
- Dr. Kulzer, Departamento de Robótica
Al final, se descartaron los sensores de presión. El planteamiento de una conexión neuronal por R.T.I. y el SKP resultó ser demasiado complejo para los ingenieros de la Fundación. En su lugar, se estudiaron y replicaron las mejoras tecnológicas de los miembros de la Iglesia del Maxwellismo para utilizarlas como elementos de control de la SCP-150-DE. Estos elementos establecen una conexión neuronal entre humanos y máquinas, similar a la de SCP-150-DE-A y SCP-150-DE-Ω, y permiten el intercambio de información entre ambos. Las entradas de SCP-150-DE se proyectan directamente en la mente del usuario. A diferencia del original, los puertos desarrollados por la Fundación deben implantarse quirúrgicamente en el cuerpo del usuario y conectarse a su sistema nervioso central.
Para estos implantes, los usuarios deben de someterse a varios procedimientos quirúrgicos. Los puertos están situados en:
Una vez concluidas las pruebas con personal de Clase-D, se presentaron los primeros modelos de SCP-150-DE. Debido a la composición de sus materiales, las máquinas, con una altura de entre 2 y 2,3 m no están tan blindadas ni son tan eficaces como las originales, pero son unos 100 kg más ligeras, lo que les permite alcanzar las mismas velocidades. Los primeros modelos podían funcionar durante tres horas, una duración que pudo ampliarse mucho desde entonces. Las armaduras pueden equiparse con armas que, según el modelo, pueden acoplarse en los brazos, la cadera, los hombros y/o la espalda. Una interfaz ayuda a adquirir y atacar objetivos, a navegar, a coordinarse con los demás y a registrar el estado. Adicionalmente, la visión infrarroja permite navegar en total oscuridad, aunque los modelos no poseen sensores hápticos. Para su despliegue en zonas hostiles para la vida, todas las instancias SCP-150-DE se sellan herméticamente, cada unidad lleva también un suministro de oxígeno que dura unos 20 minutos y en algunos modelos hasta una hora. Si no se utiliza, un sistema de ventilación suministra aire al usuario y lo enfría si es necesario. A excepción de la aplicación de estimulantes, SCP-150-DE no posee funciones para mantener a su portador preparado para el combate, incluidos medios de suministro médico.
Debido a la limitada capacidad de almacenamiento de los medios de almacenamiento dentro de la armadura, se tuvo que utilizar una IA menos eficiente como la empleada por SCP-150-DE-A o -Ω, aunque todavía se está investigando en esta vía. Esta IA es capaz de identificar y neutralizar los peligros cognitivos antes de que puedan surtir efecto. Sin embargo, es incapaz de comunicarse con su portador y observar el entorno en su lugar, obligando a los usuarios a decidir activamente lo que quieren ver en su interfaz. Para sortear un poco este problema, todas las instancias SCP-150-DE poseen una alerta de proximidad, que avisa de la llegada de proyectiles y unidades. Las especificaciones técnicas exactas pueden consultarse en el Informe Tecnológico 150-DE/98T.
Los portadores de instancias SCP-150-DE han demostrado varias hazañas notables, como:
Se desarrollaron varios modelos de SCP-150-DE, diseñados para diferentes tareas. Documento 150-DE/ARGONAUT| contiene una lista de todos los modelos producidos actualmente.
Para equipar al SCP-150-DE las armaduras y los cascos se abren mediante servomotores eléctricos. A continuación, el usuario debe entrar en el SCP-150-DE, haciendo que el dispositivo se cierre herméticamente. Hay que prestar atención a que el usuario lleve un equipo especial que no cubra los puertos del cuerpo, para que la máquina pueda conectarse con el sujeto.
Probablemente debido a que los controles del SCP-150-DE dependen en gran medida del cerebro de su portador, la psique de sus usuarios se transforma lentamente porque el cerebro intenta acomodarse a los requisitos inusuales. Esta transformación conduce a una mejora del pensamiento analítico, la percepción del entorno, la multitarea y la velocidad de reacción, pero al mismo tiempo deteriora las reacciones emocionales y la empatía hasta el punto de suprimirlas por completo. Al cabo de un tiempo, los sujetos también intentarán llevar SCP-150-DE lo más a menudo posible, presumiblemente porque el cerebro se adapta a las condiciones de la armadura y no se reajusta completamente a los estímulos fuera de SCP-150-DE. Por ello, los candidatos para los que se vayan a crear instancias de SCP-150-DE deben ser informados de los efectos secundarios para descartar lo mejor posible una desobediencia posterior.
Protocolo del proceso relativo al desarrollo psicológico del Agente Taube
Protocolo del proceso relativo al desarrollo psicológico del Agente Taube
Prólogo: Los siguientes son extractos de las evaluaciones psicológicas a las que tienen que someterse mensualmente los usuarios del SCP-150-DE. La evaluación corre a cargo del Dr. Stier.
09/04/20██
Dr. Stier: ¿Cómo te sientes? ¿Ahora que tuviste tu primera ronda con la armadura?
Agente Taube: Agotado. Puede que supiera para qué me habían preparado, pero experimentarlo de verdad es algo totalmente distinto al mero entrenamiento para ello.
Dr. Stier: ¿Cómo fue para tí?
Agente Taube: ¿Siendo honesto? Es como si pudieras enfrentarte al mundo en esta cosa. Muy poco familiar, pero creo que uno puede acostumbrarse.
Dr. Stier: Debido a tus operaciones, estás obligado a no moverte en público. ¿Qué opinas al respecto?
Agente Taube: Bueno, ahora tengo unos cuantos puertos USB en la cara. ¿Cómo podría caminar sin que todo el mundo me mirara? Además, este lugar tiene lo suficiente para mantenerme feliz. ¿Has visto la librería de vídeos online? Es épica.
Dr. Stier: ¿Y con respecto a tu familia? ¿Tu mujer? ¿Tu hijo?
Agente Taube: Por supuesto, es lamentable, pero lo hago para protegerlos de todo esto que tratamos aquí. Tengo pesadillas al pensar que Jens crezca en un mundo controlado por el SKP o fuera algún tipo de anomalía Keter extremadamente peligrosa que se hubiese liberado.
Dr. Stier: Ya veo… ¿Hay algo que podamos hacer por tí?
Agente Taube: Sí, ¿puedes enviarme una foto de Jens y Linda de vez en cuando? Ya no puedo verlos pero sigo queriendo saber de su bienestar.
Dr. Stier: Veré que puedo hacer.2.
09/01/20██
Dr. Stier: ¿Te acostumbraste a tu armadura?
Agente Taube: Sí, poco a poco cada vez más y más fácil. Hasta ahora no me he metido de lleno en la interfaz, pero tengo confianza.
Dr. Stier: ¿Te sientes diferente ahora?
Agente Taube: Sí, con más experiencia. No puedo describirlo de otra manera.
Dr. Stier: Hace un mes que tienes la armadura, pero no la has desplegado hasta ahora. ¿Qué opinas de eso?
Agente Taube: Gracias a Dios. Mientras no lo tenga totalmente bajo control, no quiero ir a una misión.
Dr. Stier: ¿Qué tal te va por lo demás? ¿Te gusta tu vida aquí?
Agente Taube: Bueno, se me está haciendo algo monótono ver siempre los mismos sitios pero bueno, ya estaba informado de antemano, así que esta la pago yo. Bonitas fotos me enviaste, por cierto. ¿Crees que puedo enviar parte de mi sueldo a Linda?
Dr. Stier: Agente Taube, ya conoce el protocolo. Estás legalmente muerto. No podemos proporcionarles dinero que aparentemente viene de la nada. Además, ya están recibiendo apoyo, el pago de la pensión de viudedad de la Fundación, entre otros.
Agente Taube: Valía la pena el intento…
03/05/20██
Dr. Stier: Han pasado siete días desde tu primer despliegue. ¿Cómo fue para verte en acción?
Agente Taube: Siendo muy honesto, aterrador. Quiero decir, si no fuera por la armadura ese zombie me habría volado en pedazos con su lanzagranadas.
Dr. Stier: La anomalía mató a siete personas en total, tres de ellas civiles. ¿Eso te molesta?
Agente Taube: Hmm, por supuesto, es una mierda, pero estoy sinceramente aliviado de que no había más. Eso pasó antes de que llegáramos. No podría haber hecho nada.
Dr. Stier: Concuerdo.
Agente Taube: Pero, ¿doctor?
Dr. Stier: ¿Hm?
Agente Taube: Tengo la sensación de que eso debería de haberme pegado más fuerte… Quiero decir, esa podría haber sido mi familia…
10/01/20██
Dr. Stier: Han pasado dos meses desde su última misión. ¿Cómo te sientes al respecto?
Agente Taube: Las mejores misiones son las que no ocurren en primer lugar. Por no haber una razón para ellas, quiero decir.
Dr. Stier: Entrenas regularmente con tu traje, incluso preguntaste si se pueden aumentar las horas de entrenamiento. ¿Ha cambiado algo?
Agente Taube: Bueno, de alguna manera ya no me siento completo sin esa cosa. Me siento algo débil, vulnerable.
Dr. Stier: ¿Es esa la razón por la que últimamente buscas menos interacción con sus colegas?
Agente Taube: ¿Hago eso?
Dr. Stier: Sí, agente. Sales de tu habitación cada vez con menos frecuencia y visitas las instalaciones recreativas cuando están menos concurridas. Y hablas menos.
Agente Taube: Hm. No me había dado cuenta.
Dr. Stier: ¿Te incomoda algo de que hagan tus colegas?
Agente Taube: No. No me gusta que haya tanta gente en un mismo sitio.
Dr. Stier: Hmm. ¿Pero te las arreglas con tu restricción a este sitio?
Agente Taube: Sí, incluso mejor que antes.
Dr. Stier: ¿No estás aburrido?
Agente Taube: No.
Dr. Stier: Tu mujer cumplió años ayer. ¿Estás deprimido porque no pudiste estar con ella?
Agente Taube: ¿Fue ayer? Err… no. Incluso si pudiera ir, ella cree que estoy muerto, así que…
05/02/20██
Dr. Stier: Hace una semana le concedieron un premio, ¿qué opina al respecto?
Agente Taube: Es la prueba de lo que he hecho.
Dr. Stier: Esta ha sido tu duodécima misión con éxito. ¿Estás preocupado porque has tenido que salir con una frecuencia inusual en los últimos meses?
Agente Taube: No. Si pasa algo así, tengo que estar allí. No me agobio con la pena.
Dr. Stier: He oído que ahora rara vez vas entre la gente y que prefieres estar solo para auto-optimizarte.
Agente Taube: Simplemente no tengo los mismos intereses que el resto del personal. Tengo uno de los trabajos más duros aquí, aunque rara vez me despliegan. Pero si fallo en esas raras ocasiones, podría tener consecuencias nefastas. Por lo tanto, prefiero no perder el tiempo.
Dr. Stier: Otras personas en MTF DE4-𝔙 tienen la misma opinión. ¿No crees que podrías formar un grupo?
Agente Taube: ¿De verdad? Eso suena más efectivo.
Dr. Stier: ¿No sabes qué hacen sus colegas en su tiempo libre?
Agente Taube: No hablamos mucho de asuntos privados, hay cosas más importantes.
Dr. Stier: ¿Como cuáles?
Agente Taube: Estrategias de combate, técnicas mejorables, sugerencias de mejora para las armaduras y sus armas… Todo lo demás ya no me motiva tanto. Me parece insípido e innecesario.
Dr. Stier: ¿Sabes lo que te está pasando?
Agente Taube: Por supuesto, me lo advirtieron antes de elegirme para la operación. Incluso tuve que firmar que me lo habían advertido.
Dr. Stier: ¿Y eso no te preocupa?
Agente Taube: Ya no
Dr. Stier: Si tu familia te viera ahora como eres, ¿cómo te sentirías?
Agente Taube: Linda y… uh, ¿Jens? Seguramente mal.
Dr. Stier: ¿Acabas de esforzarte por recordar el nombre de tu hijo?
< Fin del Registro>
11/04/20██
Agente Taube: ¿Una evaluación justo después de mi despliegue?
Dr. Stier: Ha pasado un mes, Agente.
Agente Taube: Ah, ya pensaba que era por las víctimas.
Dr. Stier: También hablaré de eso. Esta ha sido tu misión más difícil hasta la fecha, ¿verdad?
Agente Taube: Correcto.
Dr. Stier: ¿Sabías que la zona no había sido completamente evacuada?
Agente Taube: Sí.
Dr. Stier: Y aún así, ¿tu DM se retiró?
Agente Taube: Doctor, se trataba de evitar la destrucción de un pueblo entero y la liberación de una anomalía de clase Keter.
Dr. Stier: ¿Es esta razón suficiente para no tener cuidado con los rehenes y los daños colaterales?
Agente Taube: Verás en las grabaciones de mi traje que, efectivamente, tuve cuidado con los daños colaterales. Simplemente no pude evitarlos todos.
Dr. Stier: ¿Y los rehenes?
Agente Taube: Si todos hubieran sido evacuados a tiempo, esto no habría pasado. Pero sean sinceros conmigo. La vida de dos niños y su madre o la de mil personas. ¿Qué elegirías?
Dr. Stier: Yo no dispararía al enemigo a través de sus rehenes. Por lo que sabemos, podrías, con unos segundos de cambio de posiciones-
Agente Taube: Usted no estaba allí, doctor. Cada segundo contaba porque no teníamos la información que tienen ahora después de la operación. Lo que hice fue lo más eficiente.
Dr. Stier: ¿Entonces no te arrepientes de lo que hiciste?
Agente Taube: Si piensas en el resultado global, no.
Dr. Stier: ¿Tienes pesadillas por ello?
Agente Taube: No. De hecho, recientemente ya no puedo recordar nada de lo que sueño.
Dr. Stier: Recuerda que olvidaste recibir las fotos más recientes de tu Linda y Jens.
Agente Taube: ¿Quiénes?