Information

圖1.1: 一份關於SCP-4028的畫像(取自1827年不列顛版《唐吉軻德》的封面。)
Name: 來自曼查的唐吉軻德騎士傳
Author: vomiter
Rating: 15/15
Created at: Sun Dec 25 2022
更多資訊
注意:你正在閱覽本檔案的已歸檔版本。
本檔案是一份有效文件的過去版本。該版本已經被鎖定並歸檔。其中包含的任何資訊都可能不正確或無法及時反應最新可供參考的資料。
請聯繫本異常項目當前的收容組組長 ([email protected]) 或email至你的IntSCPFN伺服器管理員以獲取更多詳細資訊。
— 皮埃爾 · 美伊納德,超形上學部部長
特殊收容措施: 目前正在制定對SCP-4028有效的收容措施。同時所有員工應專注於刪除SCP-4028虛構出的偏誤時間軸敘述。以下措施已為此而啟用:
描述: SCP-4028是阿隆索 · 吉哈諾,即17世紀作家米格爾 · 德 · 賽凡提斯的西班牙文小說《唐吉軻德》(西班牙文原題:El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha,直譯為《來自曼查的騎士吉訶德大人》)當中的主角。在《唐吉軻德》一書中,阿隆索 · 吉哈諾因為讀了騎士文學而神智不清。他自稱為一名流浪騎士,且為自己取名來自曼查的騎士吉訶德大人,並招募了一名樸實的農人(桑丘 · 潘薩)作為他的忠誠侍從。作者塞凡提斯將《唐吉軻德》分成上下兩部分別出版(第一部出版於1605年,第二部於1615年),而這一著作也被認為是西方文學中最具影響力的作品之一。
SCP-4028是一個具備智能的後設虛構結構體,它能夠從當前所處的文本中遷移至敘事上相鄰的其他虛構文本,並對其內容進行竄改。對該項目而言,敘事上的相鄰是指兩份文本共用了某些人物角色或者背景設定。SCP-4028每進入一個故事都會將其竄改得更加符合它理想中的騎士精神。在這些內容中,它可能會依照自己的主觀想法去除暴安良,並且頌揚騎士精神的美好。
附錄4028.1: 遭竄改的文本案例
附錄 4028.2: 發現過程與編號
原本認為已經佚失的《孤兒紀》(西班牙文:Historia del Huérfano)手稿在2005年被重新發現時,基金會人員也第一次注意到SCP-4028的存在證據。《孤兒紀》寫作年分落在1608到1615年之間,作者為馬丁 · 德 · 萊昂 · 卡德納斯(馬拉加出身的修士)。阿隆索 · 吉哈諾在其中作為配角出場,他批評整個故事並不合乎騎士精神,更耗費數頁來頌揚應有的美德,最後向法蘭西斯 · 德瑞克爵士發起決鬥。3
研究人員無法確定阿隆索 · 吉哈諾出現於《孤兒紀》與《唐吉軻德》造成的矛盾是出自異常影響或者單純是兩書作者的協力創作。於是超形上學部門(為調查、應對並收容寓言與後設虛構異常而設立的虛構部門)介入本案以解決爭議。
經過激烈辯論後,上層允許使用SCP-423(另一具備智能的後設虛構結構體,可以進入並探索其他文字敘事)來確認孤兒紀中的阿隆索 · 吉哈諾是否為異常。值得注意的是皮埃爾 · 美伊納德博士(《唐吉軻德》學第一把交椅,同時也是超形上學部的時任部長)要求在SCP-4028的文件中載明他對該行動的反對。4
SCP-423被引入到一本日誌上,由奧哈拉特工透過手寫文字向它說明任務目標:
SCP-423 日誌節錄
日期: 2005年8月21日
採訪者: 奧哈拉特工你好。
SCP-423,你即將進入一份標題為孤兒紀的17世紀西班牙文手稿。我們需要你去確認其中一名角色是不是因為異常影響而被置入到故事裡。
好吧。雖然我不懂西班牙文。那本書在說什麼?
我們已經為你翻譯了一份英文副本。內容是關於格拉那達出身的孤兒旅行到西班牙帝國美洲領土的故事。
聽起來很棒。那我該調查哪個角色?
阿隆索 · 吉哈諾。他在接近尾端的地方出現,就在法蘭西斯 · 德瑞克爵士攻擊波多黎各但失敗收場的那一段。
好。
等等。
阿隆索 · 吉哈諾?沒錯。
阿隆索 · 吉哈諾
是的。
唐吉軻德。
是的
家喻戶曉的唐吉軻德
正確。
你們要把我送去追蹤唐吉軻德。
有問題嗎?
我…… 聽著,我還是很願意配合,但你們真的知道這傢伙是個什麼東西嗎?
你們叫我去調查的可不是廉價黑色電影的場景設計或是虛有其表的後設吞噬者。這可是來自曼查的男人。他打破第四道牆的事蹟本身就能打破第四道牆。有一本描寫他的同人小說就存在於他自己的故事裡,而他自己的故事也是一部同人小說,而且那個原著還不存在。他可以說是在後設虛構上寫書。我的意思是——那是字面意義上屬於他的書。所以,你能辦到嗎?
老天鵝啊。我是可以。但,呃——如果情況變得難以理解的話不要怪我,好嗎?
小心為上。
SCP-423 日誌節錄
日期: 2005年8月21日
採訪者: 奧哈拉特工你好。
SCP-423,你即將進入一份標題為孤兒紀的17世紀西班牙文手稿。我們需要你去確認其中一名角色是不是因為異常影響而被置入到故事裡。
好吧。雖然我不懂西班牙文。那本書在說什麼?
我們已經為你翻譯了一份英文副本。內容是關於格拉那達出身的孤兒旅行到西班牙帝國美洲領土的故事。
聽起來很棒。那我該調查哪個角色?
阿隆索 · 吉哈諾。他在接近尾端的地方出現,就在法蘭西斯 · 德瑞克爵士攻擊波多黎各但失敗收場的那一段。
好。
等等。
阿隆索 · 吉哈諾?沒錯。
阿隆索 · 吉哈諾
是的。
唐吉軻德。
是的
家喻戶曉的唐吉軻德
正確。
你們要把我送去追蹤唐吉軻德。
有問題嗎?
我…… 聽著,我還是很願意配合,但你們真的知道這傢伙是個什麼東西嗎?
你們叫我去調查的可不是廉價黑色電影的場景設計或是虛有其表的後設吞噬者。這可是來自曼查的男人。他打破第四道牆的事蹟本身就能打破第四道牆。有一本描寫他的同人小說就存在於他自己的故事裡,而他自己的故事也是一部同人小說,而且那個原著還不存在。他可以說是在後設虛構上寫書。我的意思是——那是字面意義上屬於他的書。所以,你能辦到嗎?
老天鵝啊。我是可以。但,呃——如果情況變得難以理解的話不要怪我,好嗎?
小心為上。