Information

Representación artística de un árbol en SCP-2571 ("El viejo árbol de Craggle").
Name: Parque Cragglewood
Author: (user deleted)
Rating: 8/8
Created at: Sat Feb 24 2018
Ítem #: SCP-2571
Clasificación del Objeto: Euclid
Procedimientos Especiales de Contención
Un bot operado por la Fundación (I/O-MANDELA) deberá hacer un seguimiento de las discusiones online sobre SCP-2571. El DM Phi-7 ("El Hazmerreír") deberá investigar estas discusiones y tomar una decisión sobre la acción apropiada caso por caso.
Descripción
SCP-2571 es un recuerdo recurrente de la infancia de un parque temático inexistente ('Parque Cragglewood '). Se estima que el 0,05% de la población mundial se ve afectada por SCP-2571; sin embargo, informaciones recientes sugiere que este número podría estar creciendo. El vector primario para la propagación de SCP-2571 aún no se conoce — en particular, parece ser más común entre los adultos criados como hijo único.
Los sujetos afectados son inicialmente receptivos a los amnésticos, pero las memorias con respecto a Cragglewood normalmente resurgirán una vez que el tratamiento cese. Aunque las descripciones de estas memorias varían, varios detalles permanecen consistentes:
Se están llevando a cabo investigaciones sobre la naturaleza precisa de SCP-2571 y el Parque Cragglewood.
Anexo 2571.1

00:23
Registro de Entrevistas
REGISTRO DE ENTREVISTAS
FECHA: 2002/11/16
ENTREVISTADOR: Dr. Reiner
SUJETO: Rupert Duccasoux[COMIENZO DEL REGISTRO]
REINER: ¿Qué recuerda del Parque Cragglewood?
SUJETO: Jesús. ¿De eso se trata esto? Es sólo esa pesadilla que solía tener.
REINER: ¿Puede explicarse?
SUJETO: Quiero decir, creo que probablemente se basa en algún parque temático al que fui de niño, ¿sabe? Probablemente me haya traumatizado.
REINER: ¿Qué sucede en la pesadilla?
SUJETO: Entro en ese parque temático. Es como Disneylandia, pero más pequeño. No hay atracciones, sólo ese largo y sinuoso camino a través del bosque. Todo brilla y es de colores, como en un dibujo animado. Y hay árboles a mí alrededor, pero…
REINER: Cuénteme sobre los árboles.
SUJETO: Todos tenían caras. Y cantaban. Tenían esos aspectos atontados y alegres, como en uno de esos viejos dibujos animados, ¿no? Y sólo cantan, se ríen y cantan.
REINER: ¿Podría decirme algo más?
SUJETO: Hay una música que suena por todas partes. Es como la música de órgano, pero no del tipo que se escucha en una iglesia. Más bien del tipo que se oye en un carnaval.
REINER: Antes mencionó que no había atracciones.
SUJETO: Uh, no, espera. No, estoy equivocado. Hay atracciones… hay una atracción. Sólo una atracción. Es esa cosa con los caballos que da vueltas en círculos. ¿Sabe de qué estoy hablando?
REINER: Un carrusel.
SUJETO: Cierto. Esa cosa. Es de donde viene la música de órgano.
REINER: ¿Estaba solo?
SUJETO: No. Había otros chicos conmigo. Tampoco estaban contentos de estar allí. Todos sonreíamos y nos reíamos, pero lo hacíamos para no llorar. Para engañar a los árboles. Para que los árboles no vieran lo asustados que estábamos. Para hacer a los árboles felices.
REINER: ¿Hacerlos felices?
SUJETO: Sí.
REINER: ¿Hay algo más que quiera decirnos?
SUJETO: Um, joder. No lo sé. Hace siglos que no sueño con ese lugar. Uh, creo… Hay un poco, cerca del final.
REINER: Por favor, relájese. Tómese el tiempo que necesite.
(El sujeto cierra los ojos.)
SUJETO: Justo cuando me estoy preparando para irme, veo algo. Un pequeño árbol, brotando cerca de mi pie. Me mira a mí. Sonríe con esa sonrisa grande, tonta y feliz. Cuando lo veo, es cuando empiezo a gritar. Ahí es cuando me despierto.
REINER: ¿Por qué ese árbol le hace gritar?
(El sujeto abre los ojos.)
SUJETO: Porque tiene mi cara.
[FIN DEL REGISTRO]
REGISTRO DE ENTREVISTAS
FECHA: 2003/02/09
ENTREVISTADOR: Dr. Reiner
SUJETO: Janine Yearling[COMIENZO DEL REGISTRO]
REINER: ¿Alguna vez se montó en el carrusel?
SUJETO: ¿Qué? Claro que no. ¿Está loco?
REINER: ¿Qué pasó cuando llegó?
SUJETO: Algunos de los niños se subieron. Pero, yo no. Los que lo hicieron — algunos de ellos sonreían, otros lloraban. Algunos de ellos abrazaron a los que no se subieron. Algunos de ellos se abrazaron entre ellos.
REINER: ¿Qué sucedió entonces?
SUJETO: Montaron en el carrusel. Entonces nos fuimos.
REINER: ¿Qué les pasó a ellos?
SUJETO: (enfadada) ¿Cómo voy a saberlo? Nos fuimos.
REINER: ¿Les dejaste atrás?
SUJETO: (cada vez más enfadada) Sí, los dejamos atrás. ¿Qué, crees que deberíamos habernos quedado? ¿Viendo cómo iba a terminar todo esto?
REINER: Lo siento mucho. No pretendía acusarla de nada. Era sólo una niña. Nadie hubiera esperado que usted—
SUJETO: Así es, yo sólo era una maldita niña en medio de una maldita pesadilla, y yo —yo sólo —
(La sujeto agita la cabeza.)
SUJETO: No tiene idea de lo que me está haciendo, o cómo me hace sentir. No quiero hablar de eso. Sólo quiero olvidarlo. ¿Por qué no puedes dejarnos — déjenos —
(La sujeto empieza a sollozar.)
SUJETO: Lo siento, es sólo que —
REINER: No necesita disculparse, Srta. Yearling. Claramente ha pasado por una experiencia muy traumática.
(La sujeto sigue sollozando)
SUJETO: Es que, es que no lo entiendo.
REINER: No me imagino que lo entendieses. Nada de esta experiencia tiene mucho sentido.
SUJETO: (sollozos ahogados) No es eso, no es eso. Es sólo…
REINER: ¿Qué es?
SUJETO: Uno de los niños. Uno de los niños que subió.
REINER: ¿Sí?
SUJETO: ¿Por qué? ¿Por qué me abrazó? No lo sé — Ni siquiera sé quién era. —
(La sujeto solloza más fuerte)
[FIN DEL REGISTRO]
REGISTRO DE ENTREVISTAS
FECHA: 2004/06/12
ENTREVISTADOR: Dr. Reiner
SUJETO: Randolph Blair[COMIENZO DEL REGISTRO]
REINER: Me gustaría hablar con usted sobre la cinta de casete.
SUJETO: Jesús.
REINER: Entiendo que esto es —
SUJETO: Ustedes no lo entienden. No quiero discutir nada de esto con usted. Joder. No debería haberle dicho a mi terapeuta nada de esto, esa maldita zorra. —
REINER: Por favor, Sr. Blair. Necesito que se concentre.
SUJETO: (suspira) Me pongo manos a la obra.REINER: Esta cinta. ¿De dónde la sacó?
SUJETO: No lo sé, no lo sé. No lo sé, joder. La encontré en mi ático cuando estaba limpiando la suciedad. Pensé que sólo era una vieja copia de los Cazafantasmas o algo así.
REINER: ¿Reconoce alguna de las imágenes?
SUJETO: No lo sé. Sí. De las pesadillas. Tonterías como esa. Tal vez alguien me enseñó la cinta de niño.
REINER: ¿Vivió en esta casa toda su vida?
SUJETO: Sí.
REINER: ¿Fue criado en esta casa por sus padres?
SUJETO: Sí. ¿Esto va a algún lado?
REINER: El dormitorio de enfrente —
SUJETO: Mire, no quiero hablar de esta mierda, ¿de acuerdo?
REINER: Lo entiendo. Pero necesitamos entender lo que está pasando, Sr. Blair. ¿Por qué está el dormitorio delantero —
SUJETO: No lo sé. No lo sé, joder. Siempre ha estado lleno de porquería. Pero nadie lo usa. Es por eso que lo mantengo cerrado, ¿de acuerdo? No pienso en ello.
REINER: Entiendo, Sr. Blair. Sólo necesito preguntarle —
SUJETO: ¿Hemos terminado?
REINER: Sólo necesito hacerle una pregunta más.
SUJETO: Lo que sea.
REINER: Sr. Blair, ¿siempre ha sido hijo único?
(El sujeto se niega a responder.)
[FIN DEL REGISTRO]
NOTA: El sujeto se ha negado a realizar entrevistas adicionales.
[00:21]
La vista gira para centrarse en otros niños que caminan por el sendero; algunos se mueven de la mano.
[00:32]
La vista apunta hacia la grava.
[00:36]
(Sollozos silenciosos.)
[00:39]: VOZ 1
(susurrando) Tengo miedo.
[00:41]: VOZ 2
(susurrando) Shhhh. Está bien. Está bien. No llores. Tienes que sonreír. Tienes que hacerlo.
[00:55]
(Canto lejano.)
[00:58]: VOZ 2
(susurrando) Sonríe. Sonríe, por favor, sólo tienes que sonreír, vamos a estar bien, te lo prometo, yo me encargaré. —
[01:02]
Estática.
[01:09]

01:09
Imágenes borrosas.
[01:10]
(Canto y música calíope distorsionados.)
[01:15]
(Risa alegre e intensa.)
[01:20]
(El canto y la música se intensifican.)
[01:25]: VOZ 2
(susurrando) Oh, Dios
[01:26]
Estática.
[01:30]
Aproximadamente una docena de niños están de pie alrededor de un carrusel.
[01:32]: VOZ 1
(susurrando) ¿Qué está pasando?
[01:35]: VOZ 2
(susurrando) Sh, sólo…
[01:39]
(El canto se hace más intenso.)
[01:42]: VOZ 2
(susurrando) Oh, Dios.
[01:45]: VOZ 1
(susurrando) ¿Qué van— qué van—
[01:48]: VOZ 2
(susurrando) Escucha, tienes que —
[01:52]
La vista desciende hacia la grava.
[01:58]: VOZ 2
Lo siento mucho. Lo siento mucho. Tienes que irte. Tienes que —
[02:01]: VOZ 1
¡No! Tú no —
[02:05]
(El canto se hace más intenso. Se escuchan sollozos de los niños.)
[02:08]: VOZ 2
Vete, por favor, lo siento, estaré bien, sólo —
[02:12]
Estática.
[02:20]
La vista se tambalea frenéticamente, bajando por un sendero forestal.
[02:21]
(Respiración intensa.)
[02:22]
(Canto distante.)
[02:25]: VOZ 1
(susurrando) No, no, no, no —
[02:30]

02:42
La vista se eleva y luego cae al suelo. La vista se centra ahora en una cara.
[02:35]: VOZ 1
(sollozando) No, no, no, por favor no, por favor no —
[02:38]
La cara mira hacia arriba y sonríe.
[02:41]: VOZ 1
(sollozando) No no no —
[02:42]
(VOZ 2 empieza a cantar.)
[FIN DEL REGISTRO]